459081_006Festool Group GmbH & Co. KGWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbe
10TPE-RS 100 QGB5OperationAlways switch the machine off before con-necting or disconnecting the mains powercable!Connecting and detaching the mains po
TPE-RS 100 Q11GBFirstly, join the two halves of the handle together. Put the thinner end [4-7] into the barrel with thetwo-pointed prongs [4-1].Push
12TPE-RS 100 QFNotice d'utilisation d'origine1SymbolesLes illustrations indiquées se trouvent au début dela notice d'utilisation.2 Cara
TPE-RS 100 Q13F– Installez en amont de l'appareil un disjoncteur àcourant de défaut (FI, PRCD).– Raccordez l'outil à un aspirateur approprié
14TPE-RS 100 QFN’oubliez pas de remonter la grille de protec-tion pour éviter une détérioration prématuréedu moteur.8 AccessoiresLes références des a
TPE-RS 100 Q15EManual de instrucciones original1SímbolosLas figuras indicadas se encuentran al principio delmanual de instrucciones.2 Datos técnicos3U
16TPE-RS 100 QE– Preconecte un interruptor de corriente de defec-to (FI, PRCD).– Conecte la máquina a un equipo de aspiraciónapropiado.– Limpie regula
TPE-RS 100 Q17EQuite los casquillos distanciadores [2-2] y quitela cuchilla de la moqueta [2-3] y la rejilla deprotección para la suciedad gruesa [2-
18TPE-RS 100 QIIstruzioni per l'uso originali1SimboliLe figure indicate nel testo si trovano all'inizio delleistruzioni per l'uso.2 Dat
TPE-RS 100 Q19I– Attivare preventivamente un interruttore di sicu-rezza per correnti di guasto (FI, PRCD).– Collegare la macchina ad un aspiratore ade
20TPE-RS 100 QILa nuova lama andrá montata in successione con-traria. La parte smussata della lama sará posizio-nata verso l’alto.Non dimenticare di
TPE-RS 100 Q21NLOriginele gebruiksaanwijzing1SymbolenDe vermelde afbeeldingen staan in het begin van degebruiksaanwijzing.2 Technische gegevens3 Gebru
22TPE-RS 100 QNL– Voorschakelen van een differentiaal- (FI-, PRCD-) veiligheidsschakelaar.– Machine aansluiten op een geschikt afzuigappa-raat.– Machi
TPE-RS 100 Q23NLHet nieuwe tapijtmes monteert u in omgekeerdevolgorde. De afgevlakte zijde van de snede moetdaarbij naar boven wijzen.Vergeet beslist
24TPE-RS 100 QSOriginalbruksanvisning1SymbolerDe angivna bilderna finns i början av bruksanvis-ningen.2Tekniska data3 Avsedd användningApparaten använ
TPE-RS 100 Q25S5DriftstartKoppla alltid ifrån maskinen innan du sätteri eller drar ur nätkabeln!För anslutning och löstagning av nätanslut-nings-ledni
26TPE-RS 100 QSSätt samman de båda stålrören. Ni sticker in dettunnare röret [4-7] i röret med gaffelstycket [4-1].För in [4-3] hylsmuttern genom de
TPE-RS 100 Q27FINAlkuperäiset käyttöohjeet1 TunnuksetMainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa.2 Tekniset tiedot3 Määräystenmukainen käyttöLaite on tark
28TPE-RS 100 QFIN5 KäyttöönottoSammuta aina kone, ennen kuin kytket taiirrotat verkkoliitäntäjohdon!Verkkoliitäntäjohdon kytkentä ja irrotus -katso ku
TPE-RS 100 Q29FINKiinnitä osa linkuilla molemmin puolin [3-7]Kinnitä nyt teräsputki peruskinnitysyksikköön.kuvien [3-3] ja [3-6] mukaisesti. KäyttöK
30TPE-RS 100 QDKOriginal brugsanvisning1SymbolerDe angivne illustrationer findes i tillægget tilbrugsanvisningen.2Tekniske data3 Bestemmelsesmæssig br
TPE-RS 100 Q31DK5 IbrugtagningSluk altid maskinen før tilslutning og afbry-delse af netledningen!For tilslutning og frakobling af netkablet - sefigur
32TPE-RS 100 QDKMonteringLevering af skaftgrebet indeholder 2 skafthalvdele,1 skulderpude, 2 ekstra greb og fastgørelsesseg-mentet. Forbind først de t
TPE-RS 100 Q33NOriginalbruksanvisning1SymbolerDe oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruks-anvisningen.2Tekniske data3 Riktig brukApparatet er be
34TPE-RS 100 QN5 IgangsettingSlå alltid av maskinen før du setter i og tar utstrømledningen!For å tilslutte og frakople nettledningen - se Fig.[5].Kna
TPE-RS 100 Q35NForbind først begge skafthalvdelene med hveran-dre. Dertil stikker du det tynnere enderøret [4-7] inni røret med gaffelstykket [4-1].
36TPE-RS 100 QPManual de instruções original1SímbolosAs figuras indicadas encontram-se no início do ma-nual de instruções.2 Dados técnicos3 Utilização
TPE-RS 100 Q37P5 Colocação em funcionamentoDesligar sempre a máquina antes de conec-tar e soltar o cabo de ligação à rede!Para ligar e desligar o cabo
38TPE-RS 100 QPNão se esqueça de montar a grelha para sujida-de grosseira, pois, de contrário, o motor da fer-ramenta pode sofrer danos.8AcessóriosCo
TPE-RS 100 Q39RUSОригинальное руководство по эксплуатации1СимволыИллюстрации находятся в начале руководства поэксплуатации.2Технические данные3 Примен
2-32-42-12-2121-1 1-210°-30°
40TPE-RS 100 QRUSэлектроинструмента.При использовании машинки в других целях, сдругими сменными (рабочими) инструментами илив случае их неудовлетворит
TPE-RS 100 Q41RUSСервисное обслуживание и ремонттолько через фирму-изготовителя илив наших сервисных мастерских: адресближайшей мастерской см. наwww.f
42TPE-RS 100 QCZOriginální návod k použití1SymbolyUvedené obrázky se nacházejí na začátku návodukpoužití.2Technické údaje3 Účel použitíNářadí je určen
TPE-RS 100 Q43CZ5 Uvedení do provozuPřed zapojováním a vypojováním síťovéhokabelu vždy nářadí vypněte!Připojení a uvolnění přívodního síťového kabelu
44TPE-RS 100 QCZMontážSoučástí dodávky násady jsou 2 poloviny násady, 1měkký ramenní návlek, 2 přídavné rukojetia upevňovací prvek. Nejprve spojte obě
TPE-RS 100 Q45PLOryginalna instrukcja eksploatacji1SymbolePodane rysunki znajdują się w załączniku instrukcjiobsługi.2 Dane techniczne3 Użycie zgodne
46TPE-RS 100 QPL– Zainstalować prądowy wyłącznik ochronny (FI,PRCD).– Podłączyć urządzenie do odpowiedniego odku-rzacza.– Regularnie czyścić urządzeni
TPE-RS 100 Q47PLNależy w tym celu poluzować cztery wkręty zrowkiem krzyżowym [2-1]. Zdjąć tuleje dystansowe [2-2], wyjąć nóż do wy-kładzin [2-3] ora
3-93-5 3-43-6 3-23-33-73-84-64-7 4-44-53-14-34-1 4-2345
6TPE-RS 100 QDOriginalbetriebsanleitung1SymboleDie angegebenen Abbildungen befinden sich amAnfang der Betriebsanleitung.2 Technische Daten3 Bestimmung
TPE-RS 100 Q7D– Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-, PRCD-)Schutzschalters.– Maschine an ein geeignetes Absauggerät an-schließen.– Maschine regelmäßig
8TPE-RS 100 QDDas neue Teppichmesser montieren Sie in umge-kehrter Reihenfolge. Die abgeflachte Seite derSchneide zeigt dabei nach oben.Vergessen Sie
TPE-RS 100 Q9GBOriginal operating manual1SymbolsThe specified illustrations appear at the beginningof the Operating Instructions.2Technical data3 Inte
Komentáře k této Příručce